monotonous / tedious
「マンネリ」は英語のマナリズムから来ていますが、
今の日本語の「マンネリ」に当たる英単語は
monotonous(単調な、変化のない、つまらない)や
tedious(うんざりさせる、退屈な)に近いです。
ネイティブの友人に聞いたところ
stuck in a rutがイディオムとしてよく使われるそうです。
e.g.
Everyday has become the same old routine, and my Job is so tedious.
毎日同じ事の繰り返しで,仕事がマンネリ化してきた。
(become like a routineでもマンネリという意味で使えますが,
文脈によっては必ずしもネガティブな意味ではないとのことです)
We are stuck in a rut.
関係がマンネリに陥っている。
関連エントリー
- None Found