Get the lay of the land
layは名詞で位置, 配置, 地形,
the lay of the landで地勢,情勢, 形勢, 事態といった意味があります。
「状況を把握する」はgrasp the situationがすぐに思いつくと思いますが、
このフレーズはNHKのビジネス英会話でも取り上げられていたイディオムで
覚えておくとヒアリングに役立つと思います。
最近はまっている海外ドラマ「Flashforward」でも耳に
したので今日のフレーズで取り上げました。
e.g.
He’ll show you the lay of the land.
彼が状況を教えてくれるわ。 - 7話 ブライスとニコールの出会いのシーン
You’re pretty good with the lay of the land.
君はなかなか地理に明るいな。 – Tanaka Corpus from weblio
- 新しい: 英語で「食って掛かる」って何?
- 古い: 英語で「便乗する」って何?