It’s a bit iffy
英語で「微妙」は文字通りの意味だと、subtle(区別しにくい微妙さ)やdelicate(細心の注意を要する感じ)が使われると思いますが、「ちょっと微妙だね」といったスラング的な意味だとiffyが近いかもしれません。iffyはifからもわかるように「不確実な、曖昧な、微妙な、あいまいな」といった意味があります。
English baby の“Slang street language”でもピックアップされています。
iffy – dubious, doubtful.
YJさんの通訳の日記でも取り上げられています。
「それちょっと微妙・・」と英語で言うには
- 新しい: 先生情報 Mattoさん
- 古い: 英語で「出馬する」って何?