- ビジネス | フラッシュフォワード | 日常生活 | 海外ドラマで学ぶ | 英語で何?
Piggyback on
名詞のpiggybackは「おんぶ」という意味で
I’ll give you a piggyback「おんぶしてあげるよ」
という風に使われますが、動詞では
「〜に便乗する」「〜を利用する」といった意味で
よく使われています。
e.g. (海外ドラマ Flashforward 第1話より)
People can log on and post what they saw and cross-reference
their visions. We can piggyback on that and search for patterns.
人々はそのサイトにログオンして彼らが見たビジョンを投稿し、お互いに相互参照することができる。
我々はそれに便乗してパターンを探ることができる。
他にはcnetの見出し等でも使われていました。
Should enterprise IT piggyback on consumer Web?
- 新しい: 英語で「状況を把握する」って何?
- 古い: 英語で「まだ宵の口」って何?